搜成语提供成语解释、出处、成语谜语、成语故事大全、成语接龙、近义词、反义词等查询

翻译

位置:搜成语 > 诗词大全> 第十章翻译

第十章翻译

查看第十章全诗

  安皇帝名叫司马德宗,字德宗,孝武帝的大儿子。

  太元十二年(387)八月十八日,立为皇太子。

  太元二十一年(396)九月二十日,孝武帝死。二十一日,太子登上皇帝位,大赦天下。二十三日,任司徒、会稽王司马道子为太傅,代理政事。十月初四,把孝武皇帝安葬在隆平陵。下大雪。

  隆安元年(397)正月初一,天子加冠冕,文武官员增位一等。太傅、会稽王司马道子叩头归还朝政。任尚书左仆射王繤为尚书令,领军将军王国宝为尚书左仆射。三月,吕光的将领秃发乌孤自称大都督、大单于,国号南凉。在金昌进攻吕光的将领窦苟,大破敌军。十六日,尊称皇太后李氏为太皇太后。二十日,立王氏为皇后。吕光的儿子吕纂被乞伏干归打败。吕光的建康太守段业自称凉州牧。慕容宝在蓟地打败魏国的军队。四月初七日,兖州刺史王恭、豫州刺史庾楷大兴军队,以讨伐尚书左仆射王国宝、建威将军王绪为名。十七日,朝廷杀王国宝和王绪以取得王恭的欢心,王恭才罢兵。二十一日,大赦天下。五月,先前的司徒长史王貵占据吴郡造**,王恭征讨平定了他。慕容宝的将领慕容详在中山僭位当皇帝,慕容宝逃到黄龙。八月,吕光被他的仆射杨轨、散骑常侍郎郭磛进攻,吕光的儿子吕纂打跑了他。九月,慕容宝的将领慕容麟在中山杀死慕容详,于是僭位当皇帝。十月,慕容麟被魏国的军队打败。

  隆安二年二月,两只龙舟失火。五月,兰汗杀死慕容宝而自称大将军、昌黎王。七月,慕容宝的儿子慕容盛杀死兰汗,僭位称长乐王,代理天子之职。兖州刺史王恭、豫州刺史庾楷、荆州刺史殷仲堪、广州刺史桓玄、南蛮校尉杨亻全期等率兵造**。八月,江州刺史王愉逃到临川。十六日,宁朔将军邓启方与慕容德的将领慕容法在管城作战,朝廷的军队大败。二十六日,慕容盛在黄龙即皇帝位。桓玄的军队在白石把朝廷的军队打得大败。九月初二,加封太傅、会稽王司马道子黄钺仪仗。派征虏将军会稽王的大儿子司马元显、前将军王王旬、右将军谢琰征讨桓玄等人。初十,在牛渚打败庾楷。十一日,会稽王司马道子屯兵于中堂,司马元显守卫石头。二十日,前将军王王旬守卫北郊,右将军谢琰保卫宣阳门。辅国将军刘牢之驻扎在新亭,派其子刘敬宣打败王恭,王恭逃到曲阿的长塘湖,湖尉逮捕他送到京城,被斩首。于是派太常殷茂劝喻殷仲堪以及桓玄,桓玄等逃到氵寻阳。十月,新野传说出现了驺虞马。十七日,大赦天下。二十三日,殷仲堪等在寻阳结盟,推举桓玄为盟主。十一月,以琅王牙王司马德文为卫将军、开府仪同三司,领军将军王雅为尚书左仆射。十二月初二,魏王拓拔王圭即皇帝位,年号是天兴。京兆人韦礼率领襄阳的流散人众叛乱,向姚兴投降。二十二日,前新安太守杜炯在京口造**,会稽王的大儿子司马元显征讨将他杀了。秃发乌孤自称武威王。

  隆安三年正月初四,封同宗室的司马蕴为淮陵王。二月十八日,河间王司马国镇死。林邑的范胡达攻陷日南、九真。于是侵犯交趾,太守杜王爰征讨打败了他。段业自称为凉王。仇池公杨盛派使称臣,献上地方物产。三月二十三日,安帝追尊生育自己的陈夫人为德皇太后。四月初十,加封尚书令王王旬为卫将军,任命会稽王大儿子司马元显为扬州刺史。六月初四,以琅王牙王司马德文为司徒。慕容德攻陷青州,杀害龙骧将军辟闾浑,于是僭位在广固称皇帝。八月,秃发乌孤死,他的弟弟秃发利鹿孤继伪位。十月,姚兴攻陷洛阳,捉住了河南太守辛恭靖。十一月初二,贼寇孙恩攻陷会稽,内史王凝之战死,吴国内史桓谦、临海太守新蔡王司马崇、义兴太守魏隐都弃官而逃,吴兴太守谢邈、永嘉太守司马逸都遇害。朝廷派卫将军谢琰、辅国将军刘牢之迎击敌寇,将他们打跑了。十二月,桓玄袭击江陵,荆州刺史殷仲堪、南蛮校尉杨亻全期都遇害。吕光立他的儿子吕绍为天王,自称为太上皇。这一天,吕光死,吕纂杀吕绍而自立为天王。这一年,荆州发大水,平地水深三丈。

  隆安四年正月二十四日,大赦天下。二月初八,彗星侵犯奎娄星座,进入到紫微座。三月,彗星在太微星座出现。四月,地震。孙恩侵犯浃口。五月十七日,散骑常侍、卫将军、东亭侯王繤死。三十日,会稽内史谢琰被孙恩打败并战死。孙恩接着进犯临海。六月初一,有日蚀。大旱。辅国司马刘裕在南山打败孙恩。孙恩的将领卢循攻陷广陵,杀死三千多人。任琅王牙王的老师何澄为尚书左仆射。七月初四,太皇太后李氏死。十九日,大赦天下。这个月,姚兴讨伐乞伏干归,乞伏干归投降。八月初九,尚书右仆射王雅死。二十四日,将文太后葬在修平陵。九月初六,发生地震。十一月,宁朔将军高雅之与孙恩在余姚作战,朝廷的军队失败。任扬州刺史元显为后将军、开府仪同三司、都督扬、豫、徐、兖、青、幽、冀、并、荆、江、司、雍、梁、益、交、广十六州诸军事,前将军刘牢之为镇北将军,封元显的儿子彦璋为东海王。十二月初二,彗星侵入天市座。这一年,河右各郡推崇凉武昭王李玄盛为秦、凉二州牧、凉公,年号为庚子。

  隆安五年二月初一,孙恩又进犯浃口。吕超杀死吕纂,让他的哥哥吕隆僭位当天王。三月初九,众星经过太微星向西流动。五月,孙恩进犯沪渎,吴国内史袁山松战死。沮渠蒙逊杀死段业,自称大都督、北凉州牧。六月初一,孙恩到丹徒。初二,朝廷内外戒严,百官到禁中居住。冠军将军高素、右卫将军张崇之守卫石头,辅国将军刘袭用栅栏隔断淮口,丹扬尹司马恢之戍守南岸,冠军将军桓谦、辅国将军司马允之、游击将军毛遂守备白石,左卫将军王嘏、领军将军孔安国驻扎在中皇堂。征召豫州刺史、谯王司马尚之保卫京城。宁朔将军高雅之在广陵的郁洲进攻孙恩,被孙恩捉住。七月,段玑杀慕容盛,慕容盛的叔父慕容熙诛灭段氏家族,于是僭位称皇帝。九月,吕隆向姚兴投降。十月,姚兴率军队侵犯魏国,大败而还。这一年,天下大饥,禁止饮酒。

  元兴元年(402)正月初一,大赦天下,改变年号。任命后将军元显为骠骑大将军、征讨大都督,镇北大将军刘牢之为元显前锋,前将军、谯王司马尚之为后部,以讨伐桓玄。二月初七,天子穿战服在西池为元显饯行。十八日,派兼侍中、齐王司马柔之用驺虞幡帜向荆州、江州宣告。二十八日,桓玄在姑孰打败朝廷的军队,谯王司马尚之、齐王司马柔之都战死。又任右将军吴隐之为都督交、广二州诸军事、广州刺史。三月初一,刘牢之背叛朝廷向桓玄投降。初三,朝廷的军队在新亭战败,骠骑大将军、会稽王的大儿子司马元显,东海王司马彦璋,冠军将军毛泰,游击将军毛邃都遇害。初四,桓玄自称为侍中、丞相、录尚书事,以桓谦为尚书令,把太傅、会稽王司马道子迁到安城。不久,桓玄又自称太尉、扬州牧,总理各种机要政事,任琅笽王司马德文为太宰。临海太守辛景进攻孙恩并将他斩首。这个月,秃发利鹿孤死,其弟亻辱檀继承伪位。七月初八,新蔡王司马崇被他的奴仆杀害。八月初四,尚书的私宅遭火灾。十月,冀州刺史刘轨背叛朝廷投靠慕容德。十二月二十六日,会稽王司马道子被桓玄杀害。特赦广陵、彭城两地大逆罪以下的犯人。

  元兴二年二月初八,建威将军刘裕在东阳打败徐道覆。二十二日,桓玄自称为大将军。二十四日,冀州刺史孙无终被桓玄杀害。四月初一,出现日蚀。八月,桓玄又自称为相国、楚王。九月,南阳太守庾仄兴起义兵,被桓玄打败。十一月二十三日,桓玄把安帝迁到永安宫。二十四日,把太庙的祖宗牌位移到琅王牙国。十二月初三,桓玄篡夺帝位,让安帝当平固王。二十二日,安帝逃亡到浔阳,蒙受风尘。

  元兴三年二月,安帝在浔阳。初二的夜晚,洪水进入石头城,冲走了居民和房屋。二十七日,建武将军刘裕率领沛国的刘毅、东海的何无忌等兴起义兵。二十八日,将桓玄所委任的徐州刺史桓修杀死在京口,青州刺史桓弘杀死在广陵。二十九日,义兵渡过长江。三月初一,刘裕在江乘将桓玄的将领吴甫之斩首,在罗落把皇甫敷斩首。初二,桓玄的徒众溃散逃命。初三,刘裕设置留守京师的百官和机构。初五,桓玄的司徒王谧推举刘裕当镇军将军、徐州刺史、都督扬、徐、兖、豫、青、幽、并八州诸军事、假节。刘裕任王谧领扬州刺史、录尚书事。初四,刘裕诛杀尚书左仆射王愉,以及王愉的儿子荆州刺史王绥、司州刺史温详。十四,桓玄逼安帝西上。二十九日,安帝下密诏,因被桓玄幽禁威逼,朝政空旷,令武陵王司马遵依照旧典,继承帝制总领百官行事,加封为侍中,其余官职如故。并且大赦谋反叛逆之人,只有与桓玄同一祖宗的家族不宽宥。四月初二,大将军、武陵王司马遵称帝制,总理万机。初三,安帝到江陵。二十三日,辅国将军何无忌、振武将军刘道规与桓玄的将领庾稚、何淡之在湓口交战,大破敌军。桓玄又逼迫安帝东下。五月十七日,冠军将军刘毅与桓玄在峥嵘洲作战,又大破桓玄的军队。二十三日,安帝又到江陵。二十五日,荆州别驾王康产、南郡太守王腾之保护安帝在南郡居住。二十六日,督护冯迁在貊盘洲把桓玄斩首。车马返回到江陵。二十八日,下诏说:“奸凶篡夺帝位叛逆,自古有之。我不能防微杜渐,以致流离失所,仰仗镇军将军刘裕的英雄谋略奋发,忠心义胆绝世,冠军将军刘毅等诚心一向显著,齐心协力。仁义之声显扬,士人百姓报效国家,社稷得以平安,天下得以同庆。现大赦天下,所有被威势逼迫屈从逆贼之命的人,一律不问罪。”二十二日,供奉祖宗牌位进入太庙。闰五月初三,桓玄的故将扬武将军桓振攻陷江陵,刘毅、何无忌退守氵寻阳,安帝又在贼营中蒙受风尘。六月,益州刺史毛璩讨伐伪梁州刺史桓希,将他斩首。七月二十三日,永安皇后何氏死。八月十九日,把穆帝章皇后合葬在永平陵。九月,以前的给事中刁骋、秘书丞王迈之谋反,遭到诛杀。十月,卢循侵犯广州,刺史吴隐之被卢循打败,捉住了始兴相阮腆之才退去。慕容德死,他哥哥的儿子慕容超继承伪位。

  义熙元年(405)正月,安帝在江陵。南阳太守鲁宗之兴起义兵,攻破襄阳。初七,刘毅驻扎在马头。桓振拥戴安帝屯兵于江津。初九,鲁宗之在柞溪打败桓振的将领温楷,进兵驻扎在纪南,被桓振打败。振武将军刘道规进攻桓谦,将他赶跑。天子复位,安帝与琅王牙王乘坐刘道规的船。十六日,诏书说:“朕因少德,早继宏业。不能使远近和睦,遏止奸宄。叛逆之臣桓玄乘机作乱,竟欺骗上天和人民,篡夺帝位。我自身流离失所,沦落蛮荒之地,宣武皇帝的基业,顷刻间坠毁。仰仗镇军将军刘裕忠武英明果断,诚心古来第一。运筹谋划机宜,忠贞贤臣齐心协力;擦干眼泪当众盟誓,义士为诚心感动。所以刀枪一挥,巨贼奔窜,三军振作威风,元凶献出首级。其余孽桓振猖狂,接着在荆郢逞凶。幸赖上天赐福社稷,义兵举旗,再传捷报,贼寇崩溃,我才能复位。此实赖宗庙之灵验,众将勤王之功勋。哪能我一人独享此福..呢?我想与万民从此重新开始,大赦天下,改年号,只有桓玄桓振一族以及他们的同党不在宽宥之列。赐百官爵位每人二级,鳏寡孤独每人五斛谷,大设酒宴五日。”二月初五,留守京师的官员备好车马法驾仪仗,到江陵迎接安帝。弘农太守戴宁之,建威主簿徐惠子等人谋反,遭诛杀。平西参军谯纵杀害平西将军、益州刺史毛璩,率蜀郡叛乱。三月,桓振又袭击江陵,荆州刺史司马休之逃到襄阳。建威将军刘怀肃讨伐桓振并将他斩首。安帝从江陵回京。十四日,百官到宫廷请罪。下诏说:“这不是众卿的过失,大家回去尽心职事。”十七日,为章皇后哀丧三天,在西堂哭丧吊唁。刘裕与何无忌等上奏章请求让位,不允许。十九日,以琅王牙王司马德文为大司马,武陵王司马遵为太保,加封镇军将军刘裕为侍中、车骑将军、都督中外诸军事。二十三日,下诏说:“近来国难之后,人民财物凋零残破,平常所供奉的东西,还没有改变旧制,这难道符合视人如伤,夏禹商汤归过于己的训诫吗?可酌情减省。”四月,刘裕回到京口镇守。十七日,天子在东堂为他饯行。五月初三,禁止制作绢面的扇子和扌雩蒲的博戏。游击将军、章武王司马秀,益州刺史司马轨之谋反,被诛杀。桓玄的故将桓亮、苻宏、刁预侵犯湘州,守将把他们打败。八月十五日,封临川王的儿子司马修之为会稽王。十一月,乞伏干归讨伐仇池,仇池公杨盛把他打得大败。这一年,凉武昭王玄盛派使奉表称臣。

  义熙二年正月,益州刺史司马荣期在白帝城进攻谯纵的将领谯子明,大败敌军。五月,封高密王的儿子法莲为高阳王。七月,梁州刺史杨孜敬有罪,被诛杀。十月,论定匡复社稷的功劳,封车骑将军刘裕为豫章郡公,抚军将军刘毅为南平郡公,右将军何无忌为安成郡公,其余封赏各有等差。十一月初三,以左将军孔安国为尚书左仆射。十二月,盗寇杀死零陵太守阮野。

  义熙三年二月初九,车骑将军刘裕前来朝拜。诛杀东阳太守殷仲文、南蛮校尉殷叔文、晋陵太守殷道叔、永嘉太守骆球。闰二月十九日,大赦天下,解除禁酒令。五月,发大水。六月,姚兴的将领赫连勃勃在朔方僭位称天王,国号为夏。七月初一,有日蚀。汝南王司马遵之有罪,被诛杀。八月,派冠军将军刘敬宣持节监督征讨蜀地诸军事。十一月,赫连勃勃大败秃发亻辱檀,秃发亻辱檀逃到南山。这一年,高云、冯跋杀死慕容熙。高云僭位为皇帝。

  义熙四年正月初九,以琅王牙王司马德文领司徒之职,车骑将军刘裕为扬州刺史、录尚书事。二十五日,侍中、太保、武陵王司马遵死。四月,散骑常侍、尚书左仆射孔安国死。五月初一,加封吏部尚书孟昶为尚书左仆射。十一月初一,大风拔起树木。二十三日,雷鸣。梁州刺史杨思平有罪,斩首弃市。这个月,秃发亻辱檀僭位当凉王。十二月,陈留王曹灵诞死。

  义熙五年正月初二,大赦天下。二十一日,任抚军将军刘毅为卫将军、开府仪同三司,加封辅国将军何无忌为镇南将军。十九日,寻阳发生地震。二月,慕容超的将领慕容兴宗侵犯宿豫,阳平太守刘千载、济南太守赵元都被贼兵捉住。三月十一日,下大雪,积雪有几尺厚。车骑将军刘裕率领军队进攻慕容超。六月初九,太庙发生地震。刘裕在临朐把慕容超打得大败。七月,姚兴的将领乞伏干归在苑川僭位称西秦王。十月十三日,离班杀死高云,高云的将领冯跋攻击离班,将离班杀死。冯跋僭位称王,国号仍然叫燕。魏国的清河王拓跋绍杀死拓跋王圭。

  义熙六年二月初五,刘裕进攻慕容超,战胜了他,齐地全部平定。这个月,广州刺史卢循谋反,侵犯江州。三月,秃发侵擅在塞基和沮渠蒙逊交战,侵擅战败。。二十日,镇南将军、江州刺史何无忌与卢循在豫章交战,朝廷的军队战败,何无忌战死。四月,青州刺史诸葛长民、兖州刺史刘藩、并州刺史刘道怜入京保卫京师。五月二十五日,刮大风,拔起树木。初五日,卫将军刘毅与卢循在桑落洲交战,朝廷的军队大败。尚书左仆射孟昶因害怕而自杀。初六,大赦天下。十二日,卢循到淮口,内外戒严。大司马、琅邪王司马德文都督宫城诸军事,驻军中皇堂,太尉刘裕驻扎在石头,梁王司马珍之屯兵南掖门,冠军将军刘敬宣屯兵北郊,辅国将军孟怀玉屯兵南岸,建武将军王仲德屯兵越城,广武将军刘怀默屯兵建阳门,在淮口筑起相浦、药园、廷尉三个营垒以抵御敌军。七月初十,卢循逃走。十四日,派辅国将军王仲德、广川太守刘钟、河间内史蒯恩等率兵追赶。这个月,卢循侵犯荆州,刺史刘道规、雍州刺史鲁宗之等人击败了他。又在华容攻破徐道覆,贼兵又逃到寻阳。八月,姚兴的将领桓谦侵犯江陵,刘道规打败了他。十一月,蜀地贼将谯纵攻陷巴东,守将温祚、时延祖战死。十二月十四日,刘裕在豫章打败卢循。

  义熙七年二月初五,右将军刘藩在始兴将徐道覆斩首,首级传到京师。四月,卢循逃到交州,刺史杜彗度将他斩首。七月二十三,任荆州刺史刘道规为征西大将军、开府仪同三司。十月,沮渠蒙逊进攻凉国,凉国武昭王玄盛与他交战,打败了他。

  义熙八年二月初五,任吴兴太守孔靖为尚书右仆射。三月十三日,山阴有的地方塌陷四尺,响声如雷。五月,乞伏公府杀死乞伏干归,乞伏干归的儿子炽盘诛杀乞伏公府,僭位任伪职。六月,任平北将军鲁宗之为镇北将军。七月二十六日,武陵王司马季度死。八月初二,征西大将军刘道规病死。皇后王氏也病死。十三日,高密王司马纯之病死。九月初六,把僖皇后安葬在休平陵。十二日,太尉刘裕害死右将军兖州刺史刘藩、尚书左仆射谢混。十三日,刘裕假托诏书说:“刘毅包藏祸心,勾结南夏叛逆,刘藩、谢混共同作乱,放肆地图谋作乱,仰仗辅佐明鉴,乘机挫锐势,凶党已遭杀戮,社稷长治久安。好生之德是所依据的根本,宽赦罪人延及仁德,确实有助圣恩,何况事端由首恶之人兴起,灾祸起自元凶。大赦天下,只有刘毅不在其例。文武百官普遍增爵位一等。那些孝顺忠义,隐遁遗逸的贤士,一定要让他们显名声,受重用。”二十二日,刘裕率兵讨伐刘毅。刘裕的参军王镇恶攻陷江陵城,刘毅自杀。十一月,沮渠蒙逊僭号为河西王。十二月,任西陵太守朱龄石为建威将军、益州刺史,率军队进攻蜀。从荆州分出十郡设置一个湘州。这一年,庐陵、南康两地发生四次地震。

  义熙九年三月初一,刘裕杀害前将军诸葛长民以及他的弟弟辅国大将军诸葛黎民、堂兄弟宁朔将军诸葛秀之。十三日,加封刘裕为镇西将军、豫州刺史。林邑的范胡达侵犯九真,交州刺史杜彗度把他斩首。四月初四,罢除临沂、湖熟皇后四十顷脂泽田,赐给贫民,放松对湖泊池沼的禁令。封镇增强将军鲁宗之为南阳郡公。七月,朱龄石攻克成都,把谯纵斩首,益州平定。九月,封刘裕的第二个儿子刘义真为桂阳公。这一年,高句丽、倭国以及西南夷铜头大师都进贡地方物产。

  义熙十年三月十九日,发生地震。六月,乞伏炽盘率军队讨伐秃发亻辱檀,将他消灭。七月,淮北刮大风,毁坏房屋。九月初一,有日蚀出现。林邑派使者进献地方物产。这一年,在东府筑城墙。

  义熙十一年(415)正月,荆州刺史司马休之,雍州刺史鲁宗之都率兵暗暗背叛刘裕,刘裕率军队讨伐他们。十六日,大赦天下。二十三日,任吏部尚书谢裕为尚书左仆射。三月二十八日,淮陵王司马蕴死。二十九日,刘裕与司马休之在江津交战,司马休之战败,逃到襄阳。四月初三,青、冀二州刺史刘敬宣被他的参军司马道赐杀害。五月初二,彗星两次出现。十二日,司马休之、鲁宗之投靠姚兴。朝廷论定平蜀的功劳,封刘裕的儿子刘义隆为彭城公,朱龄石为丰城公。二十七日,霍山崩塌,发现六枚铜钟。七月初五,京城发大水,冲坏太庙。三十日傍晚,出现日蚀。八月,尚书左仆射谢裕死,以尚书右仆射刘穆之为尚书左仆射。九月十九,大赦天下。

  义熙十二年正月,姚泓派他的将领鲁轨侵犯襄阳,雍州刺史赵伦之将他赶跑。二月,加封刘裕为中外大都督。六月,赫连勃勃在秦州进攻姚泓,攻陷城池。初三,新任尚书令、都乡亭侯刘柳死。八月,刘裕同琅王牙王司马德文率众兵讨伐姚泓。初一,大赦天下。十月二十二日,姚泓的将领姚光献洛阳投降。十一月十六日,派兼司空、高密王司马恢之修治拜谒五陵。

  义熙十三年正月初一,出现日食。二月,凉武昭王李玄盛死,他的大儿子李士业继位为凉州牧、凉公。三月,龙骧将军王镇恶在潼关把姚泓的将领姚绍打得大败。四月,刘裕在河曲打败魏将鹅青,将鹅青的偏将阿薄干斩首。这个月,凉公李士业在鲜支涧把沮渠蒙逊打得大败。五月,刘裕攻克潼关。十六日,会稽王司马修之死。六月二十三日,林邑进献驯服过的大象和白鹦鹉。七月,刘裕攻克长安,活捉姚泓,没收他的仪仗器物,回到京师。南海盗贼徐道期攻陷广州,始兴相刘谦之将他平定。十一月初三,左仆射、前将军刘穆之死。

  义熙十四年正月,大赦天下。青州刺史沈田子在长安杀害龙骧将军王镇恶。六月,刘裕任相国,晋封为宋公。十月,任凉公李士业为镇西将军,封为酒泉公。十一月,赫连勃勃在青泥以北打败朝廷军队。雍州刺史朱龄石焚烧长安的宫殿,逃到潼关。不久又大败,朱龄石战死。十二月十七日,安帝死在东堂,享年三十七岁。安葬在休平陵。安帝智力低下,从小到大,口不能言语,即使寒暑节气的变化,他也无法辨别。一切行动,都不出于他自己。所以桓玄篡位,他免于被害。当初的谶书上说:“昌明帝之后有两个皇帝。”刘裕打算受禅代晋,所以秘密地派王绍之勒死安帝另立恭帝,以顺应二帝之说。

  恭帝名德文,字德文,是安帝的同母弟。初封琅王牙王,历任中军将军、散骑常侍、卫将军、开府仪同三司,加侍中、领司徒、录尚书六条事。

  安帝元兴初年(402~404),迁为车骑大将军。桓玄执政时,进位为太宰,加衮冕之服,用绿色印带。桓玄篡位,以帝为石阳县公,与安帝一起住在寻阳。桓玄失败后随桓玄到江陵。桓玄被杀,桓振突然来到,跃马挥戈,直至阶下,瞋目对安帝说:“我桓家有何对不起国家,而遭如此屠灭?”恭帝下床对桓振说:“这怎是我兄弟之意呢!”桓振这才下马拜谢。桓振被平定,帝仍为琅王牙王,又兼徐州刺史,不久拜为大司马,兼司徒,受到特殊礼遇。安帝义熙五年(409),署中设置左右长史、司马、从事中朗四人,加赐羽葆鼓吹。

  义熙十二年(416),皇帝下诏说:“大司马有明德而又为宗室之亲,太尉德高而功大,使人伦有序,阴阳协和,俊才仰慕,思佐国家。而二人高雅冲淡,不愿设置征士,这样符合大雅谦虚之道,却有违荐贤治世的当务之急。昔日贤君以蒲轮征召才秀之士,而异人辈出,东平开府设署,而奇士响应,人才济济,朕甚钦慕。可使大司马、太尉二府照旧例征召人才,必使俊杰之士得以显扬,继前贤之规范。”于是恭帝始征召掾属。当时太尉刘裕都督中外诸军,皇帝下诏说:“大司马位高任重,论亲论贤,皆莫可比,虽官府要受他人节制,个人不必行下级之礼。”刘裕北征时,恭帝向安帝上疏,请率所属军队,同上征途,以修整祭祀旧都陵墓,朝廷同意此请求,于是与刘裕一起出征。有司奏军人不得料理陵庙之事,恭帝又上疏说:“臣率军在外,将经历寒暑,不能在先帝陵前表祭奠哀悼之情,心绪茫然若失。愿圣上发慈悲之心,特予许可,使臣区区诚心粗略得以实现。则此次出征无所遗憾了。”皇帝答应了这个请求,姚泓被灭后回到京都。

  义熙十四年(418)十二月十六日,安帝死。刘裕假称遗诏说:“我晋顺应天命,兴隆于九州,光照四海,朕因德薄,国家多难,幸赖宰辅之臣,拯救颠覆。仍恃神明保佑,克服祸乱,才保持皇极之位,统一六合。正将依赖元勋革新大业,而疾病渐重,将不能恢复,仰思祖宗亲贤之遗命,大司马、琅王牙王,为先皇亲子,明德茂美,亦为皇储,众望所归,今可即皇帝位,奉宗庙之祀,谨守中道,协和天下,发扬临终诰命,不要废弃我高祖之大业。”当天即皇帝位,实行大赦。

  元熙元年(419)正月初一,改年号。因安帝葬事未妥,不朝会,立褚氏为皇后。初三,召刘裕还朝。初七,有彗星出现于太微星西边。二十九日葬安帝于休平陵。恭帝受群臣朝拜,乐器悬而不奏。以骠骑将军刘道怜为司空。秋八月,刘裕移镇寿阳。以刘怀慎为前将军、北徐州刺史,镇守彭城。九月,刘裕自己解去扬州的职务。冬十月二十八日,刘裕以其子刘义真为扬州刺史。十一月初一,日蚀。十二月辛卯这天,给裕加特殊礼遇。

  元熙二年(420)夏六月初九,刘裕回到京师。傅亮受刘裕密旨,劝恭帝禅位于刘裕,起草了诏书,让恭帝抄写。恭帝欣然对左右的人说:“晋氏的权柄早已丧失,今天又有何恨。”就用赤纸写了诏书。十一日,退位回到琅王牙王府第。刘裕封恭帝为零陵王,居住在秣陵,使用晋的历法,车骑服色不改,只是不行天子之礼。从此之后,恭帝深虑灾祸到来,褚皇后常在身边,饮食用品都由褚皇后经手,故宋人无机会下手。

  宋武帝永初二年(421)九月丁丑这天,刘裕使褚后兄褚叔度请褚后,有了机会,武士越墙而入,将恭帝杀死在内房,终年三十六岁。谥号恭皇帝。葬于冲平陵。恭帝幼时性格残忍而暴躁,到封国以后,曾使善射者射马作游戏。事后有人说:“马是国君之姓,而自己射死马,这是很不吉祥的。”恭帝也感悟到这一点,很后悔。以后又笃信佛教,用成千上万的钱币,铸成丈六金像,亲自在瓦官寺迎接,步行十几里。安帝智力低下,恭帝常在左右伺候,调解冷暖饮食作息,以恭谨闻名,受到人们的称赞。南渡开始,元帝在丁丑年(317)称晋王,建立宗庙,使郭璞占卜,说:“享有天下二百年。”禅位那年是庚申年(420),从丁丑到庚申为一百零四年。而丁丑年仍属西晋,庚申年算在宋朝,只剩下一百零二年。郭璞大概认为一百零二年太短促,故意将数字颠倒过来,含蓄地说成二百年。

  恭帝名德文,字德文,是安帝的同母弟。初封琅王牙王,历任中军将军、散骑常侍、卫将军、开府仪同三司,加侍中、领司徒、录尚书六条事。

  安帝元兴初年(402~404),迁为车骑大将军。桓玄执政时,进位为太宰,加衮冕之服,用绿色印带。桓玄篡位,以帝为石阳县公,与安帝一起住在寻阳。桓玄失败后随桓玄到江陵。桓玄被杀,桓振突然来到,跃马挥戈,直至阶下,瞋目对安帝说:“我桓家有何对不起国家,而遭如此屠灭?”恭帝下床对桓振说:“这怎是我兄弟之意呢!”桓振这才下马拜谢。桓振被平定,帝仍为琅王牙王,又兼徐州刺史,不久拜为大司马,兼司徒,受到特殊礼遇。安帝义熙五年(409),署中设置左右长史、司马、从事中朗四人,加赐羽葆鼓吹。

  义熙十二年(416),皇帝下诏说:“大司马有明德而又为宗室之亲,太尉德高而功大,使人伦有序,阴阳协和,俊才仰慕,思佐国家。而二人高雅冲淡,不愿设置征士,这样符合大雅谦虚之道,却有违荐贤治世的当务之急。昔日贤君以蒲轮征召才秀之士,而异人辈出,东平开府设署,而奇士响应,人才济济,朕甚钦慕。可使大司马、太尉二府照旧例征召人才,必使俊杰之士得以显扬,继前贤之规范。”于是恭帝始征召掾属。当时太尉刘裕都督中外诸军,皇帝下诏说:“大司马位高任重,论亲论贤,皆莫可比,虽官府要受他人节制,个人不必行下级之礼。”刘裕北征时,恭帝向安帝上疏,请率所属军队,同上征途,以修整祭祀旧都陵墓,朝廷同意此请求,于是与刘裕一起出征。有司奏军人不得料理陵庙之事,恭帝又上疏说:“臣率军在外,将经历寒暑,不能在先帝陵前表祭奠哀悼之情,心绪茫然若失。愿圣上发慈悲之心,特予许可,使臣区区诚心粗略得以实现。则此次出征无所遗憾了。”皇帝答应了这个请求,姚泓被灭后回到京都。

  义熙十四年(418)十二月十六日,安帝死。刘裕假称遗诏说:“我晋顺应天命,兴隆于九州,光照四海,朕因德薄,国家多难,幸赖宰辅之臣,拯救颠覆。仍恃神明保佑,克服祸乱,才保持皇极之位,统一六合。正将依赖元勋革新大业,而疾病渐重,将不能恢复,仰思祖宗亲贤之遗命,大司马、琅王牙王,为先皇亲子,明德茂美,亦为皇储,众望所归,今可即皇帝位,奉宗庙之祀,谨守中道,协和天下,发扬临终诰命,不要废弃我高祖之大业。”当天即皇帝位,实行大赦。

  元熙元年(419)正月初一,改年号。因安帝葬事未妥,不朝会,立褚氏为皇后。初三,召刘裕还朝。初七,有彗星出现于太微星西边。二十九日葬安帝于休平陵。恭帝受群臣朝拜,乐器悬而不奏。以骠骑将军刘道怜为司空。秋八月,刘裕移镇寿阳。以刘怀慎为前将军、北徐州刺史,镇守彭城。九月,刘裕自己解去扬州的职务。冬十月二十八日,刘裕以其子刘义真为扬州刺史。十一月初一,日蚀。十二月辛卯这天,给裕加特殊礼遇。

  元熙二年(420)夏六月初九,刘裕回到京师。傅亮受刘裕密旨,劝恭帝禅位于刘裕,起草了诏书,让恭帝抄写。恭帝欣然对左右的人说:“晋氏的权柄早已丧失,今天又有何恨。”就用赤纸写了诏书。十一日,退位回到琅王牙王府第。刘裕封恭帝为零陵王,居住在秣陵,使用晋的历法,车骑服色不改,只是不行天子之礼。从此之后,恭帝深虑灾祸到来,褚皇后常在身边,饮食用品都由褚皇后经手,故宋人无机会下手。

  宋武帝永初二年(421)九月丁丑这天,刘裕使褚后兄褚叔度请褚后,有了机会,武士越墙而入,将恭帝杀死在内房,终年三十六岁。谥号恭皇帝。葬于冲平陵。恭帝幼时性格残忍而暴躁,到封国以后,曾使善射者射马作游戏。事后有人说:“马是国君之姓,而自己射死马,这是很不吉祥的。”恭帝也感悟到这一点,很后悔。以后又笃信佛教,用成千上万的钱币,铸成丈六金像,亲自在瓦官寺迎接,步行十几里。安帝智力低下,恭帝常在左右伺候,调解冷暖饮食作息,以恭谨闻名,受到人们的称赞。南渡开始,元帝在丁丑年(317)称晋王,建立宗庙,使郭璞占卜,说:“享有天下二百年。”禅位那年是庚申年(420),从丁丑到庚申为一百零四年。而丁丑年仍属西晋,庚申年算在宋朝,只剩下一百零二年。郭璞大概认为一百零二年太短促,故意将数字颠倒过来,含蓄地说成二百年。

  史臣曰:安帝即位的时期,正是紧张战乱的时期,道子、元显专权,君主昏庸而臣子乱法,这样怎能不亡国。即使手中掌握兵马,心中存念故国朝廷的人,也因回首四顾不见贤良的人,一下子就四散了。于是桓玄乘这个机会,势头超过了狂风卷地,六军都被消灭,皇帝流亡。所以宋直担并不是司马氏的臣子,瑟墨哪裹是置塑的敌寇。至于当朝而遇上颠覆,那就敷恭皇帝最不幸了。室迈之地的民众,怎会去烟熏丹穴,会稽山下的人们,难道会感叹作别人的臣民。离别了皇宫而返回旧家,写红纸诏书而不遗憾。天地间五运的更替变革,三正纪年的命数走到尽头,好比深秋时节万物凋零,是自然之理。看到晋已飘摇零落,也有人会哭泣流泪。

  赞曰:安帝继承了放纵无度的国运,大盗趁势猖狂起来。恭帝暂时受命,事情由别人决定。就如保留周赧王,却是楚怀王取代。虚假的尊位和称号,不同的方法却同归于灭亡。

推荐古诗: 遗爱寺(弄石临溪坐)同诸公登慈恩寺塔初冬夜饮别董大花下醉寄令狐郎中玉楼春(晚妆初了明肌雪)得乐天书醉花阴(薄雾浓云愁永昼)卜算子(风雨送春归)

推荐诗句: 春风又绿江南岸,明月何时照我还泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔月下飞天镜,云生结海楼寸寸微云,丝丝残照,有无明灭难消丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心三五明月满,四五蟾兔缺当年不肯嫁春风,无端却被秋风误日暮苍山远,天寒白屋贫忆君心似西江水,日夜东流无歇时别来春半,触目柔肠断

热文成语

  • 哀感顽艳  原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
  • 匪夷所思  匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
  • 分我杯羹  羹:肉汁。楚、汉相争时,刘邦答项羽的话。比喻从别人那里分享一分利益。
  • 按甲休兵  收拾起铠甲武器。比喻停止军事行动。
  • 风不鸣条  和风轻拂,树枝不发出声响。比喻社会安定。
  • 匪夷匪惠  夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋时鲁国的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具备这两位贤人的品德。形容才德不高而又驾驭的人。
  • 分茅裂土  原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
  • 拔犀擢象  擢:提升。比喻提拔才能出众的人。
  • 诽誉在俗  诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
  • 挨肩擦背  形容人多拥挤。
  • 飞黄腾达  飞黄:传说中神马名;腾达:上升,引伸为发迹,宦途得意。形容骏马奔腾飞驰。比喻骤然得志,官职升得很快。
  • 薄寒中人  薄寒:轻微的寒气。中人:伤人。指轻微的寒气也能伤害人的身体。也比喻人在衰老或患难之中时经不住轻微的打击。
  • 补阙灯檠  阙:缺;灯檠:灯架。没有灯架,用人充作灯架。旧时讽刺男人惧内。
  • 肥马轻裘  裘:皮衣。骑肥壮的马,穿轻暖的皮衣。形容阔绰。
  • 不伏烧埋  伏:屈服;烧埋:烧埋银钱,旧时官府向杀人犯追缴赔给死者家属的埋葬费。比喻不伏罪或不听劝解。